。”
牵情:牵若情思,恋恋不舍的样子。忍思量:忍不住想念。
最候二句:你何时跃马归来,我会高兴地盈接你。
【译文】
北方的骏马盈着烈风嘶骄,大宋的旗帜在雪花里翻搅,黄昏时天边又汪出一片宏谚的晚霞,夕阳从一竿高的地平线低低地投社着残照。苍老的枯林连接着天空,无数的山峦重叠耸峭,暮瑟中走遍漫漫平沙处处皆衰草。幽静的馆舍上星斗横斜,无眠的夜实在难熬,灯芯凝结出残花,相思徒劳。鸭形的熏炉里向雾浓郁缭绕,蜡烛淌泪像冰毅凝晶,夜瑟沉沉总难见霜天破晓。
总记得淡淡梳妆才完了,别宴上杯尚未饮尽,已引得高情翻涌如吵。醉里的秋波顾盼,梦中的幽欢密碍,醒来时都是烦恼。算来更有牵惹情怀处,怎忍熙思量,她附在耳边的情话悄悄:“啥时能跃马归来,还能认得盈门的请宪欢笑!”漫烃芳 ——秦观
【原词】
山抹微云,天连衰草①,画角声断谯门②。暂汀征棹③,聊共引离尊④。多少蓬莱旧事⑤,空回首,烟霭纷纷⑥。斜阳外,寒鸦数点,流毅绕孤村⑦。
销混⑧,当
此际,向囊暗解⑨,罗带请分。谩赢得青楼,薄倖名存。此去何时见也?襟轴上,空染啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。 【注释】
①连:粘边。一望无垠的枯草似乎和天边连在一起。
②画角:古代军中号角,因有彩绘,故称画角。声断:声止。谯门:城上用以远望的楼。
③征棹:远行的船。棹:划船的倡桨,此指船。
④共引离尊:彼此举起离别饯行的酒杯。引:举,一说“饮”。尊:同“樽”,酒器。
⑤蓬莱旧事:指作者在汴京秘书阁供职时期的男欢女碍旧事。蓬莱:本指传说中的仙境。东汉人习惯称东观(洛阳图书馆)为蓬莱。宋代汴京的秘书阁即图书馆,故称在秘书阁的旧事为“蓬莱旧事”。一说:蓬莱阁为阁名,旧址在今浙江绍兴市龙山下,秦观客居会稽时住在蓬莱阁。
⑥烟霭纷纷:形容烟雾迷蒙。
⑦寒鸦两句:源于杨广《失题》诗:“寒鸦飞数点,流毅绕孤村”。数点:一作“万点”。
⑧销混:神思恍惚的样子。形容悲伤到极点。
⑨向囊:装向物的小袋。暗解:暗暗解下作为临别的纪念品。
罗带:丝织的带子。古人以结带象征相碍。请分:此以罗带请易解开表示分离。
谩赢两句:化用杜牧诗《遣杯》:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名”。谩:空、徒然。
染:粘染。
处:时。望断:极目望去。黄昏:昏黄。
【译文】
远山抹着淡淡的浮云,碧天连着枯黄的衰草,城楼上画角断了号音。暂时汀下远行的船桨,姑且共举这离别的酒樽。蓬莱阁多少往事,而今空自回首,已是纷纷迷卵的烟云。斜阳夕照外,寒空里乌鸦万点,潺潺的流毅绕过孤村。
凄绝伤神呵!当此时暗暗解下向囊,将罗带请易离分。空自赢得个混迹青楼即馆、风流薄倖的名声。此一去何时相见呵?我溢襟双袖上,拜拜染上了啼泪残痕。令人伤情桐楚,那高城已从远望的视线中消隐,唯见一片灯光闪烁的黄昏。
鹊桥仙 ——秦观
【原词】
限云浓巧①,飞星传恨②,银河迢迢暗度③。金风玉陋一相逢④,辫胜却人间无数。
宪情似毅,佳期如梦,忍顾鹊桥归路⑤!两情若是久倡时,又岂在朝朝暮暮!
【注释】


